Technische Übersetzungen  & Dokumente   - Renate Kühl -    

 

 Über mich  

 

Ich habe seit 1993 eine kleine, flexible deutsche Firma im Raum Hamburg, die technische Dokumentationen erstellt und gleichzeitig auch die Übersetzungen in alle westeuropäischen, osteuropäischen, skandinavischen, asiatischen Sprachen plus arabisch und persisch übernimmt.

Ich möchte mir erlauben Ihnen mein vielseitiges Dienstleistungsangebot für laufende und / oder zukünftige Projekte in Ihrem Haus anzubieten.

Das zweifellos wichtigste und oft einzige Hilfsmittel für die optimale Nutzung von Geräten, Maschinen und Anlagen ist die technische Dokumentation.

Ich befasse mich schwerpunktmäßig mit der Übersetzung  kompletter technischer Dokumentationen zur Unterstützung von Produkten, Prozessen und Systemen in Klein- und Großanlagen jeglicher Art.

Ich verfüge über die Fähigkeiten, eigenständig und fachmännisch Aufgaben im Bereich von Ingenieur-, Elektronik-, oder Bau- Fachgebieten zu bearbeiten und zu lösen. 

Ich erstelle die Dokumentationen und Übersetzungen sowohl für Einzelelemente, als auch für ganze Anlagen; wobei ganz unterschiedliche Themen behandelt werden können, wie z.B. Elektrotechnik, Anlagenbau, Maschinenbau, Förderanlagen oder Packmaschinen, Marketing, Wirtschaft, Software, Recht, Ökonomie, Finanzen, Verschiffung, Technik, Medizin und Medizintechnik, Pharmazeutik und wissenschaftliche Abhandlungen und viele andere.

Zu den Übersetzungen ist folgendes zu sagen:

Die Maschinenübersetzung eignet sich um die Grundzüge des Inhalts zu vermitteln und zu überprüfen und ob der Inhalt für Sie relevant ist.
Für wichtige oder vertrauliche Dokumente wird jedoch die Übersetzung durch menschliche Übersetzer empfohlen, da bei Maschinenübersetzungen möglicherweise die vollständige Bedeutung und Grundstimmung des Texts nicht erhalten bleibt.

Sie wissen genau, was Sie sagen wollen....

                                            ....nur fehlen Ihnen die richtigen Worte?

Die korrekte Wortwahl ist entscheidend für die Qualität einer Übersetzung. Hier kommt es auf das Know-how erfahrener Profis und eine durchdachte Qualitätssicherung an. Ich biete Ihnen komplexe Sprachdienste in hoher Qualität an. 

Von der spezialisierten Übersetzung bis zu der druckfertigen Vorlage unterstütze ich Sie gezielt bei Ihren Anforderungen. Machen Sie Gebrauch von meinem speziellen Fachwissen für Ihre Projekte. Investieren Sie mit mir in eine Zusammenarbeit die sich für Sie schon nach wenigen Worten bezahlt macht.

Mir steht ein breites Spektrum von Übersetzern, Korrektoren, Terminologen und Dolmetschern (Muttersprachler, beeidigte Übersetzer) zur Verfügung, die fähig sind, flexibel auf die spezifischen Anforderungen der Klienten einzugehen.  

Als beeidigte Übersetzer beglaubige ich auf Wunsch jede Übersetzung. Die Beglaubigung wird von allen Behörden und den zuständigen Stellen in den jeweiligen Gebieten / Ländern anerkannt.

Unser Angebot umfasst u. a.

 Übersetzungen, Dolmetschen (Konsekutivdolmetschen), Lokalisierung, Textkorrekturen und Datentranskription.

Fachübersetzungen u. a. in den Bereichen: Marketing, Wirtschaft, Software, Recht, Ökonomie, Medizin, Finanzen, Verschiffung und Technik und viele andere.

Sowie Übersetzungen in verschiedene Dokumenttypen:

Verträge, Bedienungsanleitungen, Anleitungen, Handbücher, Präsentationsmaterialien, Normen, tech­nische Dokumentationen und viele andere.

Ihnen stehen fachlich qualifizierte Übersetzer (Muttersprachler, beeidigte Übersetzer) für folgende Sprachen in beide Richtungen zur Verfügung:

Westeuropäische Sprachen:

Englisch, französisch, griechisch, italienisch, holländisch, portugiesisch, spanisch.

Skandinavische Sprachen:

Dänisch, finnisch, norwegisch, schwedisch.

Osteuropäische  Sprachen:

Albanisch, estnisch, kroatisch, litauisch, polnisch, rumänisch, russisch, serbisch, slowakisch, slowenisch, tschechisch, türkisch, ukrainisch, ungarisch.

Asiatische Sprachen:

Chinesisch, japanisch, koreanisch, vietnamesisch.

Plus:

Arabisch, persisch

Ihr Vorteil:

Übersetzungen von einer Fremdsprache in eine andere Zielsprache erfolgen durch den selben Übersetzer, d.h. Qualitätseinbußen durch Zwischen- oder Rückübersetzung werden ausgeschlossen.

Auch ich nutze die elektronischen Medien zu Ihrem Vorteil.
Ich biete Ihnen z. B. die Übersetzung über das Wochenende. Sie senden mir Ihren Text via DFÜ, Fax oder E-Mail, ich übersetze und sende Ihnen den fertigen Text zurück.    
Sie sparen Zeit und somit Geld.
Für dieses Verfahren ist leider eine vorherige Anmeldung Ihres Unternehmens bei mir erforderlich. 
Auf Wunsch layouten wir Ihren Text auch. 

Einige Beispiele unsere Arbeitsgebiete im Einzelnen:

  • Anlagebücher 
  • Bedienungsanleitungen
  • Betriebshandbücher 
  • Broschüren 
  • CAD-Konstruktionen 
  • Datenblätter 
  • Ersatzteilkataloge 
  • Gebrauchsanleitungen
  • Hardware Beschreibungen
  • Kataloge
  • Montageanweisungen
  • Pflege- und Wartungsanleitungen
  • Prüfanweisungen
  • Servicedokumentationen
  • Übersetzungen jeglicher Art, normal oder beglaubigt
  • Übersetzungen von Programm-Dateien